探索中心 Discovery Center

教师指南 Teachers Guidebook

我们已经出版了自己的教师指南。内容包含了我们的:
We have published our own guidebook containing our:

  1. 教育理念
    Philosophy of education
  2. 学习文化
    Learning culture
  3. 管教方法
    Discipline methods
  4. 怎样与孩子建立好的关系
    How to form good relationships with students
  5. 还有更多
    And more

为了了解我们的项目和目标,我们鼓励所有家长仔细的阅读。下面有一些抽出来的内容。希望你会享受!
We encourage all parents to read it careful to understand more about our program and goals. Below you will find a few excerpts. Enjoy!

使命 Mission

源泉学苑探索中心协助家长来培养全面发展的会双语的喜欢学习的孩子。
The Fountains Discovery Center assists parents in developing well-rounded, bilingual children who love learning.

教学理念 Philosophy of Education

核心价值 Core Values

我们一心想培养孩子以下的核心价值观:
We are strongly committed to being examples ourselves of the following core values we want to cultivate in students:

我们也希望并支持家长在家里也继续加强这些核心价值观。
We also expect the parents to continue reinforcing these core values at home with our support.

教学原则 Principles of Education

  • 当孩子感兴趣的时候学习效果是最好的(游戏可以教一些比书本更好的东西)。
    Children learn best when they are interested (games can teach some things better than books).
  • 孩子主动学习(而不是只是听)的学习效果是最好的。
    Children learn best when they are active (and not just listening).
  • 当孩子在一个积极的学习环境中的学习效果是最好的。
    Children learn best when they are in a positive learning culture.
  • 孩子们在探索、创造和好奇的时候学习效果是最好的。
    Children learn best by exploring, creating, and wondering.
  • 孩子每天都需要一定的时间去跑跑跳跳,唱歌,休息,发挥他们的想象力。Children need time to run, jump, sing, rest, and imagine every day.
  • 实物的学习效果要比视频和多媒体要好。
    Children learn best from realia rather than videos and multimedia.

教师团队 Teaching Team

我们教师团队都有不同的优点、强项、同背景。但是他们都有一个共同点:热爱教育孩子,培养我们的核心价值。请点击下面再了解他们各自的特征。
Our teachers all have different strengths, skills, and backgrounds. But they all have this in common: a great love to teaching children and cultivating our core values. Please click here to learn more about each of them.

我们的老师
Our Teachers

 

教学内容 Teaching Content

真、善、美 Truth, Goodness, Beauty

我们相信孩子怎么做人比做事重要,因此我们努力培养每个孩子内在真善美的认可和欣赏。同时,我们认识到他们需要具体的指导来完成这一点,所以我们提供以下方面的培训:
We believe the importance of who the child is outweighs what the child can do. Therefore we strive to cultivate an intrinsic love of truth, goodness, and beauty in each child. At the same time, we recognize they need specific guidance to accomplish that, so we offer training in the following areas:

真 Truth

  • 科学 Science
  • 英语 English
  • 数学 Math
  • 文学 Literature

善 Goodness

  • 素质 Character
  • 合作 Teamwork
  • 责任感 Responsibility
  • 自制力 Self-control

美 Beauty

  • 音乐 Music
  • 园艺 Gardening
  • 手工 Crafts
  • 表演 Performance

学习环境 Learning Environment

我们相信学习环境是孩子的“第三位老师”。这也就是为什么我们要专门设计一个学习环境,以提供给孩子最多的学习机会的原因。
We believe the environment is the “3rd Teacher.” This is why we have specifically designed the environment to provide maximum learning opportunities.

我们的学习环境包括:
Our learning environment includes:

  • 超过20000读本的图书馆。
    Library with over 20,000 items.
  • 12000㎡的户外运动区域(足球场,跑道、攀岩墙、滑草区、城堡等)。
    Outdoor sports area with green space, running track, climbing wall, grass hill, castle, etc. (12,000 ㎡).Indoor sports area including ping pong, badminton, etc. (1600㎡).
  • 室内运动区包括乒乓球室、羽毛球场等(1600㎡)。
    1600㎡ indoor games space including ping pong, badminton, etc.
  • 蔬菜园。
    Vegetable garden.
  • 音乐室。
    Music room.

家长培训 Parent Training

我们提供免费的家长培训给所有在读学生的家长。因为我们认为家长是第一任也是孩子最重要的老师,所以我们希望所有家长可以了解我们的教学理念和管教的方法。
We provide free training to parents of all current students. Because we believe parents are the first and most important teachers in children’s lives, we hope all our parents can understand our teaching philosophy and discipline methods.

家长一级培训 Parent Training Level 1

目标 Goals

  1. 家长有跟校长和教学主管的互动机会。
    Parents have a chance to interact with the Principal and Director of Academics.
  2. 家长明白学苑的核心价值和基本的管教方法的理论。
    Parents understand the theory behind our Core Values and basic discipline methods.
  3. 家长有机会问关于《教师指南》的问题。
    Parents have a chance to ask questions about the Teachers Guidebook.

家长二级培训 Parent Training Level 2

目标 Goals

  1. 家长建立技能做探索中心的义工助教。
    Parents have the skills to be volunteer teaching assistants in the Discovery Center.

家长俱乐部 Parents Club

我们很喜欢跟家长互动,也发现家长很喜欢彼此认识及鼓励。家长俱乐部的活动就是为了提供这样的机会而设计的!
We love interacting with our parents, and we’ve found they love meeting and encouraging each other. Parents Club events are designed for exactly that!

每天时间安排 Daily Schedule

(点击图片下载高清PDF)
(Click the image for high res PDF)

学期校历 Semester Schedule

(点击图片下载高清PDF)
(Click the image for high res PDF)

常见问题解答 FAQ

我们最经常收到的问题在这里可以得到答案。如果你对这些回复还不满意,或如果你很想问的问题还不在这里,请不要犹豫联系我们
Here we’re attempting to answer the questions we hear most often. If you’re not completely satisfied with the answers, or if you have a question that’s not listed here, please don’t hesitate to contact us!


➔混龄教学有什么好处坏处?
What are the pros and cons of mixed ages in the same class?

我们很喜欢,但是一定要做好才行。实际上一个混龄的班有很多优势:
We really like mixed-age classes, but they have to be done right. A mixed-age class has the following advantages:

  1. 比较大的孩子可以:帮助小的,做好榜样(行为上、技巧上、态度上、等等),培养责任感,等。
    The older kids can: help the smaller ones, be good role models (in terms of behavior, skills, attitude, etc.), learn responsibility, and more.
  2. 比较小的孩子可以:得到帮助,收到新的教训(有时候从另一个孩子来的解释会比老师的更有效果的),收到启发和灵感(看看大孩子会做什么,很自然的会让小的想做),等。
    The younger kids can: receive help, be taught new things (having a child explain something to another child is often more effective than a teacher teaching), be inspired (because they see the older kids can do something and will naturally want to do it to), etc.

同事我们承认有至少一个坏处:
At the same time, we admit there is at least one disadvantage:

  1. 老师更辛苦。需要观察哪些孩子会做什么,分不同的任务给不同能力水平的孩子,内容的安排要考虑的范围更大,等。
    The teachers have to do more work. They need to observe which kids can do what and assign different tasks to different children according to their abilities. This means they may have to prepare even more content than they would in a single-age class.

总之:我们发现了好处比坏处多,而且好处是非常好,所以我们就决定要保持混龄教学环境。主要的坏处是在老师那边,所以我们为了提供最好的机会给孩子也愿意自己辛苦一点。
In conclusion, we’ve found the benefits far outweigh the disadvantages, so we’ve decided to maintain our mixed age environment. The main disadvantage is the teacher’s. But in order to provide the best learning opportunities to our students, we don’t mind working a little bit harder.

最后补充一点:我们偶尔会在一个班内按年龄分小组来教具体的内容。这个做法是根据老师的需求也不是根据日常时间的安排。
We should also mention that there are times when we do divide students by ages within a class to teach specific things. This is done at the teachers’ discretion for specific reasons and not as a part of the regular schedule.

 


➔没有小、中、大班的话,如何决定我孩子要分到哪个班?
If you don’t divide classes by age, how do you decide which class my child goes into?

当我们教学主管决定每个孩子要分到哪个班时,她会考虑很多因素,包括:
When deciding which class to put a child into, our Director of Academics considers many factors, including:

  1. 孩子要跟熟悉的老师在一起。
    Keeping kids with teachers they are familiar with.
  2. 孩子要跟他们的好朋友在一起。
    Keeping kids who are good friends together.
  3. 孩子要跟他们感觉舒服的小朋友在一起。
    Keeping kids who are comfortable together.
  4. 孩子要跟他们有友好行为的小朋友在一起。
    Keeping kids who behave well together.
  5. 每个班的孩子年龄段要尽量大的宽度地安排。
    Keeping a wide range of ages in one class.
  6. 每班要有在不同范围展现不同能力并能互相营造良好正面学习态度的孩子在一起。
    Keeping a wide range of students who have various abilities or different positive influences on each other.

总之,教学主管会尽量把每一个孩子放在ta最能发张的一个班。
In summary, our Director of Academics always tries to put kids into classes where they will thrive.


我很担心幼小衔接,你们对这个问题有什么看法?
I’m really worried about my child’s transition to elementary school. What do you think about this issue? 

关于这个问题,我们了解的最重要的信息如下:
The most important things we’ve learned about this are:

  1. 每一所小学的入学要求是不同的。没有统一的标准。在某些小学,你有当地的户口就可以报名了。在某些有抽签。某些有面试和入学考试。你需要联系你意向小学咨询那边具体的入学要求。
    Every elementary has different entry requirements.
     There is no standard. For some schools, you just need to have a local ID card (hu kou 户口) and you can be accepted. Others have a lottery. Others have an interview and entrance exam. You’ll need to contact the exact primary school you’re thinking of attending to find out about their entrance requirements.
  2. 学籍号是从小学一年级开始的。所以不用着急幼儿园年龄的孩子还没有。以后小学就会提供的。
    National school ID numbers (xue ji hao 学籍号) start in 1st grade. So don’t worry that your kindergarten age child doesn’t have one. He or she will get it later from your elementary school.
  3. 对于在我们探索中心读了三年的孩子来说,小学入学考试和面试一般都不难。比如:我们了解过离我们最近的广州市广外附设外语学校的入学考试。所有的内容是我么探索中心覆盖的,而且没有英语或音乐(我们强调的两门)。所以我们一点都不担心这种的一年级入学考试。
    For students who have studied at the Discovery Center for 3 years, elementary school entrance tests or interview are generally not hard. For example, we’ve inquired about the closest school Guangwai Wai Xiao and what sorts of things they test for on the entrance exam. All of the content is covered in the Discovery Center, and the test doesn’t include any English or music (two of our main subjects). So we’re really not worried about 1st grade entrance exams.


我的孩子吃饭吃得太慢了!你们会怎么处理的?
My child eats too slowly! How do you handle that?

这个问题很多家长在家里会面对的。很正常!下面是我们在饭堂处理的方法:
This is a problem many parents face at home. It’s normal! Here’s how we deal with this in our lunch room:

  1. 我们提供一个小时让孩子吃午餐。对吃得最慢的孩子们这个时间长度是足够的。
    We allow one full hour for the children to eat lunch, and this is plenty of time even for the slowest children.
  2. 如果孩子不吃,或许是因为ta真的不饿。这不是个问题,但如果孩子没有吃完,ta仍必须坐在餐桌那里等到午餐的时间结束了。孩子一吃完就可以完。
    If children don’t eat, it may be because they aren’t hungry. That’s no problem but children who haven’t finished their food must sit at the table until the end of lunchtime, even if they are not eating. Once children have finished their food, they may play.
  3. 如果孩子是因为注意力被分散就不吃,我们可能会把ta安排到另一张餐桌(比如:没有ta最好的朋友坐在一起的一张)让ta更专心吃饭。
    If children are not eating because they are easily distracted, we may move a child to a different table (for example, one without their best friends) to help them focus on eating.
  4. 大部分我们的学生很快就学会怎么吃午餐,也吃得很好。但是偶尔有孩子不吃太多。这种情况我们并不担心因为下午点心快来了,ta可以再吃东西。
    Most of our students very quickly learn to eat very well at lunchtime. However, occasionally a child will not eat very much. But we’re not worried about that because they will have a chance to eat more at the afternoon snack.


午餐的时候,你们怎么保证我的孩子能吃的饱?
How can you guarantee that my child has eaten enough at lunch time?

首先,我们的老师会针对每一位孩子的年龄和具体的情况特别分配适量的食物。吃完之后,每个孩子都有机会添加饭、菜和汤。为了给孩子认真吃饭的动力,把饭、菜、汤吃完的孩子们会获得老师的允许到户外玩!当然,为了保障足够的午饭时间,无论有没有吃完,如果还没到30分钟,所有的孩子都不能到户外。最后,老师会不断地观察每一个孩子吃饭的情况,判断孩子应不应该增加饭量,能不能出去玩。我们认为对孩子来说经常吃比一次吃的很多更重要。因此学生在校期间,大概每两个小时就有机会吃东西。所以,如果午餐的时候他们真的不饿,请别担心!很快就会有点心吃了。
First of all, our teachers give each child a customized portion depending on their age and specific situation. When finished with their first portion, every child has the chance to get seconds of rice, other dishes, or soup. Also, in order to motivate the children to eat, teachers allow them to go outside to play only after they’ve finished their rice, other dishes, and soup. But of course, in order to ensure they’ve had enough time to eat, if 30 minutes has not elapsed, no child is allowed out to play. Finally, our teachers are constantly observing the children and their eating, and will make judgments about whether children should get more food or are allowed outside to play. We feel it’s more important for kids to eat frequently than for them to eat a lot in one sitting. That’s why our students eat something about every two hours. So if they’re really not hungry at lunchtime, don’t worry! They’ll have a snack soon.